É um título provocativo, mas juro que nao é piada e nem minha opiniao pessoal. Apesar que em momentos de desmotivacao eu realmente me pergunto: “Por quê? Por quê alemao? Por que nao francês? Italiano? Espanhol? Por quê meu Deus!?” :-D

Quem aprende alemao na marra, sabe do que estou falando. É, porque existe uma grande diferenca entre aquelas pessoas que sempre sonharam em falar alemao e aquelas que, de uma hora pra outra, percebem que nao existe opcao. E, lógico, o aprendizado é muito mais difícil e traumático para o segundo grupo. Ou nao. Tudo depende da sua motivacao, dos professores que encontra pela frente, do grupo que conhece durante o aprendizado e do apoio externo que recebe. Fora que ser otimista e paciente nessa hora é tudo também.

Enfim, mas esse post é para falar do ponto de vista interessantissímo e muito comédia de um americano que mora na Alemanha. Fiquei conhecendo o figura através da revista “Deutsch Perfekt” que eu simplesmente amo! Essa revista é para estrangeiros que estao aprendendo alemao. Ela é fantástica, pois traz matérias curtas sobre coisas relacionadas à Alemanha e aos estrangeiros que vivem aqui. Eu sempre aprendo expressoes novas de uma forma super suave e sem perceber, simplesmente porque as matérias me fascinam. E é nesta revista que encontro pérolas como a entrevista com John Madison, uma americano que decidiu escrever um livro descrevendo por que nao vale a pena aprender a língua alema. Vou transcrever abaixo algumas passagens hilárias já em português pra vocês entenderem como o cara sabe do que está falando. :-D

“Viver na Alemanha é legal e eu posso indicar isso para todo mundo. Aprender a falar alemao, por outro lado, é aterrorizador e deveria ser evitado a qualquer preco.

Motivos para nao aprender alemao:

1) Nao é possível aprender a língua alema se você nao comecar desde bebê. Se você tentar aprender mais tarde vai perceber que seu cérebro nao tem mais capacidade para aprender tantos detalhes sem sentido, como por ex. as diferentes palavras para falar um simples e claro “the” em inglês. Dá uma olhada a diferenca entre os genêros no alemao e no inglês que vai logo entender do que estou falando.

Em alemao:

Nominativ der   die   das   die (Plural)

Genitiv        des   der  des   der

Dativ            dem der dem  den

Akkusativ  den  die   das   die

Em inglês:

Nominativ the   the   the   the (Plural)

Genitiv        the   the   the   the

Dativ            the   the   the   the

Akkusativ  the   the   the   the

Agora fala sério: quem gostaria de verdade de aprender uma língua que tem 16 formas diferentes para falar “the”? E isso nao é tudo: existem também 16 formas de se dizer “a” (em inglês só existe “a” e “an”) e, como se nao bastasse, existem 32 formas diferentes de declinar um adjetivo (em inglês nao existe nenhuma)!

O plural também nao é nada simples de usar. Os verbos entao é preciso saber conjugá-los para cada pessoa. Os tempos verbais sao uma emocao à parte. Apesar que é preciso falar de um que é o queridinho dos alemaes: o conjuntivo. Eles gostam tanto desta forma verbal que ter uma só nao foi suficiente, entao o estrangeiro tem que aprender duas. E acredite, por mais que você estude, nao vai adiantar, pois nao vai conseguir aprender, entao é melhor nem tentar.

2) Nao importa quanto um americano estude e pratique a língua alema, pois um alemao sempre irá falar muito melhor inglês do que um americano falará alemao. Considerando isso, deixamos os alemaes livres deste trabalho, pois eles vao ter que aprender o inglês de qualquer jeito para poderem se comunicar com o mundo. Aliás, muitos britânicos já comprovaram que alguém que fale inglês consegue viver na Alemanha sem o menor problema e a menor necessidade de aprender alemao (eu mesma conheco alguns casos).

3) No local de trabalho um americano que nao consiga se expressar muito bem em alemao pode usar isso como vantagem na Alemanha, afinal na Alemanha se alguém nao fala inglês é tido como um profissional desqualificado. Agora se algum estrangeiro fala inglês fluente e tem dificuldades com o alemao, ai o problema nao é tao grave. Se um americano em uma reuniao diz que nao fala muito bem alemao, a reuniao será preferencialmente realizada em inglês e isso faz com que seja uma reuniao muito mais rápida e efetiva, já que o inglês é muito mais objetivo, precisando de menos palavras pra dizer a mesma coisa que um alemao demoraria uma eternidade. Mas os alemaes gostam tanto de discussao que mesmo assim vao usar todo o tempo do mundo na discussao. Aliás, nestas situacoes eles costumam discutir, pois ficam tao entretidos pensando no que vao dizer em inglês que nao conseguem se concentrar no que os outros estao dizendo e ai comecam a discutir até mesmo quando dividem da mesma opiniao. Nesse caso, você americano/inglês, relaxa e aproveita.

4) Um americano nao irá jamais aprender a pronunciar corretamente um “ö” ou um “ü”.

5) Os alemaes vao mudar as regras da escrita em alemao logo que você realmente tiver aprendido alguma coisa (isso aconteceu há pouco tempo atrás). Até o momento em que você compreender a diferenca entre “das” e “dass”, nao vai existir nenhum “dass” mais. Entao pra quê aprender tudo?

6) O grupo pop alemao Tokio Hotel traz as versoes de suas músicas em inglês, logo ninguém precisa se preocupar em aprender alemao até mesmo por causa de uma banda alema.” 

Bom, se precisava de algum incentivo para nao aprender alemao, trabalho feito. :-D

 

Related posts:

  1. PIADA ALEMA: 25 motivos para os alemães serem mais felizes que as alemãs
  2. LÍNGUA ALEMA – Errando, errando de novo e aprendendo (1)
  3. CULTURA ALEMA – Músicas em alemão
  4. TestDaf – Teste de Proficiência na língua alemã
  5. LÍNGUA ALEMA – Aprendendo "Schwäbisch" (dialeto)

14 Responses to “LÍNGUA ALEMA – Alguns motivos para não aprender alemão”

  1. Maira,

    Amei o texto.

    Beijos

  2. haha, deve ser interessantíssimo ler mais das opiniões desse cara, achei hilário. Imagine os alemãs lendo isso.
    Beijoo Maíra
  3. Menina! E nao eh que eh assim mesmo?
    Eu sempre reclamo pra meus amigos alemaes de como o idioma eh dificil e eles mesmos dizem que ate eles nao conseguiram aprendem algumas declinacoes… que gde consolo!
    Que bom que existem pessoas como vc que conseguem fazer piada dessa viagem doida que eh aprender esse Deustch!!! Quem mandou casar com germano-brasileiro!!!!
    Gde beijo e ate mais!
  4. Ah gente, pera aí. Vou discordar um pouquinho viu. E olha, tambem sou assinante da revista Deutsch Perfekt, que é uma excelente revista, e li a tal reportagem. E convenhamos, tinha que ser de um americano o texto. A maioria deles reclamam do alemao e tem a maioooor dificuldade mesmo. Se brincar, mais do que nós brasileiros. Assim digo o mesmo para o pessoal da Inglaterra. Também pudera né gente, pois eles acham que TODOS tem que só falar ingles e eles nao querem nem fazer esforco sequer para entender o espanhol. Isso quando sao obrigados a aprender a língua (digo o alemao), por algum motivo (que tem ser útil mesmo), aí vem os traumas…kkk. Eu sou casada com um alemao, que diga-se de passagem fala muito bem 3 línguas fluentemente e tambem eu tive que aprender na marra. E olha, hoje sou muito agradecida a Deus por essa oportunidade de aprender mais uma língua difícel. E depois que voce aprende, depedendendo de fatores como a Maira colocou que te ajudam tb, além de SEU PRÓPRIO ESFORCO, nossa, é o maior alívio. Agora, pra quem só está de passagem na Alemanha e nao pretendem ficar a longo prazo, é claro, haverá sempre insatisfacoes e questionamento desse tipo. Aber, man gewöhnt sich an alles…
  5. @Valquiria: concordo sobre a preguica de quem tem o inglês como língua materna para aprender outras línguas, mas o pto de vista do cara é mesmo pra discontrair e por isso achei válido dividir. Pois é, pra quem tem que aprender alemao é sempre bom ter um motivo pra rir. :-D
  6. Maira, conheci a revista Deutsch Perfekt em um de seus posts anteriores e foi um grande achado! É realmente ótima! Obrigada :D
    Estou no Brasil e queria muito assinar, mas ainda sou daquele tipo de pessoa que tem receio de informar muitos dados em compra pela net… rs.
    Grande beijo!
  7. @Regina: vc já leu sobre os custos para receber no Brasil? Olha aqui http://www.deutsch-perfekt.com.....ntworten#3. Vale muito a pena fazer a assinatura anual estando ai, principalmente qdo vc está tendo poucas oportunidades para continuar treinando. Dependendo do que eu arrumar quando voltar, acho que vou acabar assinando pra nao perder “a linha”. Tanto sofrimento pra aprender a danada que nao quero perder por nada. Bjs e fico feliz de verdade de ter inserido algo de bom na sua vida!!! Deutsch Perfekt é um “muss” pra quem tá aprendendo alemao!!! :-D
  8. Descordo plenamente desse texto, todos nós temos capacidades para aprender uma lingua. se queremos muito aprender alemão, conseguiremos aprender pelo nossa força de vontade, e digo isso nas outras coisas. alemão é uma lingua difícil pra quem não sabe, mas uma lingua fácil pra quem já estudou, ou sabe, ou sabe pelo menos o básico. A Alemanha é um ótimo país, com um excelente idioma.

    beijos

  9. Meu Deus!!! o que fazer então… mas foram legais as suas dicas…
  10. Olá Maira,

    foi um presente este “Post”. Amei!!!!
    Realmente agente precisa de algo pra descontrair,afinal, esse idioma é massacrante.Afff
    Vou procurar nas Livrarias da minha cidade essa Revista.
    Ótima dica

    Grande beijo

  11. Os americanos são mundialmente conhecidos pela ignorância em língua estrangeira. Parece que crescer falando uma língua tão pobre como o inglês não faz mesmo muito bem ao cérebro.
  12. Oi Maira!
    Super post, muito engraçado. Eu pessoalmente nao concordo que se deva desisitir de aprender alemão, mas entendo a piada e acho interessante. É realmente uma língua muito complexa e dura na sonoridade, mas a satisfação em poder entender e dizer coisas nesta língua tão estranha pra nós também é muito boa. Mesmo que nunca falemos perfeitamente… No Brasil eu nao tinha aprendido inglês, estou aprendendo agora aqui na Alemanha, depois de ter aprendido alemão, e sempre me surprendo com a simplicidade da língua inglesa. E o mais engraçado é que eu faço primeiro a frase em alemão na cabeça e por associação vou traduzindo pro inglês, e funciona! Acho que eu devia ter ido por EUA ou inglaterra primeiro, ia ter sofrido menos… ops, ou será que sofreria mais pra aprender alemão então? …
    Beijos!
  13. Oi Maira! Amei o texto!
    Realmente o tal americano listou motivos relativamente convincentes. Dei muita risada, pq tb me vi em algumas situacoes!
    Valeu a risada!
    bjs
    Ana
  14. A verdade é que o tal americano teria a mesma dificuldade para aprender o português, já que o “the” tão amado se tornaria aqui o, a, os, as. Gosto do alemão, quem sabe português e inglês tem certa facilidade com a língua.

Trackbacks/Pingbacks

Leave a Reply

You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>