Idioma

VIVER NA ALEMANHA – Alfabeto fonético

Desde que cheguei aqui, vejo o Rô soletrando o nome e sobrenome dele no telefone, utilizando “nomes” para as letras. Ele já tinha me explicado que saber isso quando se trabalha em âmbito internacional é fundamental, mas como eu até entao estava dentro do meu “casco”, nunca precisei meeeesmo saber esse tal “ALFABETO FONÉTICO ALEMAO e também o “ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL”.

Tá, e o que é isso? O alfabeto fonético é uma forma padronizada internacionalmente e também localmente de soletrar palavras/nomes, fazendo com que a comunicacao seja mais efetiva e que as informacoes sejam corretamente escritas por quem está recebendo as informacoes, independente da língua que cada um fala.

Hoje, por exemplo, fui marcar consulta com um médico aqui na Alemanha e só Deus sabe como sofro pra fazer eles entenderem meu nome (apesar de quase nunca eles perguntarem, pois geralmente o sobrenome já é suficiente). Pois bem, hoje nao teve jeito e tive que enfim decidir aprender a usar o tal “Alfabéto Fonético Alemao“. Aqui meu nome tenho que soletrar assim: Martha – Anton - Ida – Richard (esse “r” é aquele que ninguém merece!) – Anton.

Esse tipo de “comunicacao” comecou com o Alfabeto Fonético da OTAN, que é o alfabeto de soletração mais utilizado no mundo. Embora chamados de “alfabetos fonéticos”, alfabetos de soletração não têm conexão com sistemas de transcrição fonética como o alfabeto fonético internacional. Ao invés disso, o alfabeto da OTAN define palavras-chave para letras do alfabeto inglês por meio de um princípio acrofônico (Alfa para A, Bravo para B, etc.) para que combinações críticas de letras (e números) possam ser pronunciadas e entendidas por aqueles que transmitem e recebem mensagens de voz por rádio ou telefone, independente de seu idioma nativo, especialmente quando a segurança de navegação ou de indivíduos é essencial. É informalmente conhecido como “alfabeto Zulu” na aeronáutica brasileira. (Fonte: Wikipédia)

Já em alemao esse tipo de comunicacao foi introduzido em 1890, mas na época foi atribuído um número a cada letra, sendo que só depois é que se adotou o sistema de nomes de pessoas por letra. Assim surgiu o chamado “BUCHSTABIERTAFEL” (ou Buchstabieralphabet, Telefonalphabet, Funkalphabet, Fliegeralphabet), cujo princípio é o mesmo do sistema internacional da OTAN, mas foi adequado à língua alema.

Pois é, se enrolando e aprendendo. Entao, prontos pra brincar de “soletrando” em alemao? Entao segue a listinha pra vocês do Alfabeto Fonético Alemao (utilizado exclusivamente na Alemanha) e do Alfabeto Fonético Internacional (utilizado em âmbito internacional):

.

Buchstabe Deutschland (DIN 5009) OTAN
A Anton Alfa
Ä Ärger Alfa-Echo
B Berta Bravo
C Cäsar Charlie
Ch Charlotte
D Dora Delta
E Emil Echo
F Friedrich Foxtrot
G Gustav Golf
H Heinrich Hotel
I Ida India
J Julius Juliett
K Kaufmann Kilo
L Ludwig Lima
M Martha Mike
N Nordpol November
O Otto Oscar
Ö Ökonom Oscar-Echo
P Paula Papa
Q Quelle Quebec
R Richard Romeo
S Samuel * Sierra
Sch Schule
ß Eszett
T Theodor Tango
U Ulrich Uniform
Ü Übermut Uniform-Echo
V Viktor Victor
W Wilhelm Whiskey
X Xanthippe X-Ray
Y Ypsilon Yankee
Z Zacharias * Zulu

 

[pinit count="vertical"]

8 Comentários para "VIVER NA ALEMANHA – Alfabeto fonético"

  1. mary disse:

    Blog também é cultura! Bjo.

  2. Letícia disse:

    Adorei a materia ! muito util ! tenho que soletrar meu nome sempre !

  3. Luciana Fazan disse:

    Nossa….. muito obrigada Maira eu nao sabia da existência deste tipo de coisa e já me peguei várias vezes procurando palavras para soletrar as letras do meu nome aqui quando alguém nao entendia…. :-)

  4. Flávia disse:

    rsrs, meu Deus, que coisa complicada, imagine eu fazendo uma coisa dessas, ia me enrolar toda, embora meu nome não seja grande, mas até eles entenderem da maneira tradicional, eu teria que aprender esse OTAN.

  5. Mi disse:

    hehe é mesmo, os alemaes usam isso direto. Eu acho pratico, mas na hora de soletrar sempre me esqueco que nomes eu tenho que usar haha mas interessante que a otan tem um alfabeto proprio internacional. bjs!

    • Maira disse:

      Pois é Mi, saber que existe é uma coisa, lembrar na hora de soletrar é outra beeeem diferente. (((-: Eu anotei do meu nome inteiro em um papel e coloquei na minha carteira, mas tô até pensando em imprimir reduzida a tabela toda e plastificar…kkkk…alema demais! ((((-: Bjks!

  6. Vivi Hatu disse:

    Isso aí! Tudo normatizado!!! Me lembra alguém q iria ADORAR isso, mas… melhor não comentar… rsrs

Deixe seu Comentário





* Campos de preenchimento obrigatório